Jump to content

Talk:Kim Young-Guk: Difference between revisions

No edit summary
 
Line 27: Line 27:


:::Like [[Ivan Bytchkov]](Bitch)? And they messed up pronunciation, [[Mikhail Faustin]](Original Pronunciation is [Mihail], but characters are pronounce likes [Michail]). --[[User:Mr.Korean|Mr.Korean]] 11:48, December 14, 2009 (UTC)
:::Like [[Ivan Bytchkov]](Bitch)? And they messed up pronunciation, [[Mikhail Faustin]](Original Pronunciation is [Mihail], but characters are pronounce likes [Michail]). --[[User:Mr.Korean|Mr.Korean]] 11:48, December 14, 2009 (UTC)
I doubt that Rockstar "has no idea" about this. It's too major to overlook. They definitely have people who speak these languages because there are full advertisements in Chinese and Spanish correctly translated (they have Russian ads too but I don't know if they're correctly translated). Pedestrians in Chinatown do say the correct dialogue in Chinese. So there should be a reason why Rockstar chose to name the characters the way they did because it's such a major thing.--'''[[User:Spaceeinstein|Spaceeinstein]]''' 00:31, December 15, 2009 (UTC)
12,236

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.