Talk:Huang Lee: Difference between revisions

1,429 bytes removed ,  21 July 2018
→‎A clarification: redacted my personal information.
m (Reverted edits by A-Dust (talk) to last revision by Ghost Leader)
(→‎A clarification: redacted my personal information.)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 24: Line 24:


== A clarification ==
== A clarification ==
"The correct pronunciation for the name ''Huang'' is ''Hoo-ong''. People mistakenly pronounce the name ''Hoo-ang'', which is incorrect....


Another area of confusion is the mixed use of [[wp:Standard Mandarin|Mandarin]] and [[wp:Canton dialect|Cantonese]] spellings in his name. Huang Lee hails from Hong Kong, where the Cantonese dialect is more commonly used, but "[[wp:Huang (surname)|Huang]]" is written in a Romanized Mandarin spelling when "[[wp:Wong (surname)|Wong]]" or "[[wp:Wang (surname)|Wang]]" should be used; "[[wp:Lee (surname)|Lee]]" is correctly Cantonese, while the Mandarin equivalent is "[[wp:Li (surname)|Li]]". This means Huang Lee's name may also be purely referred to as "Wong Lee" or "Wang Lee" in Cantonese and "Huang Li" in Mandarin. His early background in Hong Kong remains largely unexplained."
I disagree with the abovementioned paragraphs in the article.
First of all, I am a native Chinese speaker and it is a fact that in Mandarin, Huang '''is''' pronounced as ''Hoo-aang'', not ''Hoo-ong'' [huang1]. ''H-ung'', ''Hoo-ng'' or even ''Hoo-ang'' [rhyming with "twang"] is utterly wrong.
Secondly, although Chinese people from Hong Kong have surnames transliterated from dialect, their Chinese names are not necessarily dialect. For example, my Chinese name is Hong Zhen-Yang. Hong is transliterated from Dialect, but Zhen-Yang is Mandarin.
[[User:Paul H K|Paul H K]] 09:22, March 20, 2010 (UTC)


:A lot of people pronounce his name sounding like "bang" like a gunshot, which is wrong. It should sound more like "bong" instead but I have no idea how to describe it more clearer than that. Listen to video reviews of this game and you'll hear how people mispronounce his name. In pinyin, pronouncing "ang" is correct but English-speaking people usually pronounce it differently. For the second part, it is talking what Huang's name should be if it is strictly "by the book". In real life, there are discrepancies of course.--'''[[User:Spaceeinstein|Spaceeinstein]]''' 23:18, March 22, 2010 (UTC)
:A lot of people pronounce his name sounding like "bang" like a gunshot, which is wrong. It should sound more like "bong" instead but I have no idea how to describe it more clearer than that. Listen to video reviews of this game and you'll hear how people mispronounce his name. In pinyin, pronouncing "ang" is correct but English-speaking people usually pronounce it differently. For the second part, it is talking what Huang's name should be if it is strictly "by the book". In real life, there are discrepancies of course.--'''[[User:Spaceeinstein|Spaceeinstein]]''' 23:18, March 22, 2010 (UTC)
219

edits