Talk:Blêuter'd

Revision as of 02:07, 2 February 2010 by Grand Theft AJ (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

I changed the Trivia from "Blêuter'd is simply translated from French to Englsih into "to blue"." to "Blêuter'd means "to blue" in English". If you like the other one better you can change it back but I think it sounds better this way. - Nicholad

The reason I put "Blêuter'd is simply translated from French to Englsih into "to blue"" is because "to blue" doesn't really have a direct meaning or reason, so, "Blêuter'd means "to blue" in English", somewhat makes it a direct implisition. If that makes any sense. So not trying to argue or anything, but I'd prefer it the first way, if you have a different reason for wanting it the way you stated then just tell me on here, and if it's a good enough reason I'll leave it alone haha. Grand Theft AJ 02:07, February 2, 2010 (UTC)